Li Yuanyuan un
musée
virtuel

Regards sur les bateaux-fleurs

Travail en ivoire conservé par le
The Mariners' Museum (Newport News, Virginia)
Illustration représentant un bateau-fleur accompagnant une édition anglaise d'une aventure
du Juge Ti traduite en français sous le titre de Meurtre sur un bateau-de-fleurs.
(numérisation due à Christian Weinert dont le site est dédié au célèbre juge)
BFcp.jpg (11979 octets)
Carte postale récupérée sur eBay

Le bateau de fleurs du faubourg de l'ouest
Du Fu

Ce bateau porte la plus belle
Créature de l'univers ;
L'arc de ses sourcilsnous rappelle
La corne des papillons clairs.

Sa flûte est douce, elle improvise
Des poèmes délicieux
Dont la mélancolie exquise
Trouble les Sages dans les cieux.

«¾Hélas ! dit-elle (et sur sa joue
Ses pleurs coulent, purs et subtils
Quand la fleur tombe dans la boue,
Les passants la relèvent-ils ?

Hélas ! je suis la fleur tombée.
Les blés de riz sont bien heureux,
Loin de l'espérance trompée,
Dans l'air frais et généreux !

On croit voir briller mon sourire
Lorsque s'ouvrent les blés de riz ;
Mais il est loin, l'ancien délire,
Et jamais plus je ne souris !

Lamentable instrument de joie,
Je sais qu'on va bientôt, d'ailleurs,
Détacher l'amarre de soie
Qui retient ce Bateau de Fleurs.

Bientôt par dessus son épaule
Tirant sa corde, le hâleur,
Sans que rien ne change à mon rôle,
Traînera plus loin ma douleur. »

Texte établi par Émile Blémont, Poème de Chine, Paris : A. Lemerre, 1887, XVI-190 p.

  Si vous connaissez une traduction digne de ce nom, je serais heureux de la connaître. Merci d'avance.


dernière mise à jour le 05 août 2001

keywords :
prostitution, prostitutes, brothel,